Synopsis: |
In this new edition the author adds the words to familiar hymns and includes new insights gathered from Dcouments of Vatican II, Paul VI's Decree on Evangelisation, and prose and poetry that foster the spirit of prayer. After a brief introduction to each Holy Place, Doyle provides the Scripture passages appropriate to those locations. In offering these passages, Doyle reminds us of Pius XII's statement that to find the meaning of God's word, we must go back to the original languages, determine the intention of the author, and take into account the literary form. Following Pius XII's suggestion, Doyle provides his own translation of Scripture passages. By presenting these passages he offers new meaning by exploring a new experience, in a new context, in a new culture. Doyle explains that there are major differences between going to the Holy Lane as a pilgrim and going there as a tourist, or even as a student of history or archaeology. People joing a pilgrimage from faith and for faith. This is not the same as a deepening of theological insight, or becoming more knowledgeable about the facts and beliefs of Christianity.The basic vision that distinguishes a pilgrim from a tourist is summed up in a passage by Paul 'Since you have accepted Christ Jesus as Lord, sink your roots deep in him, build your faith upon him, and overflow with thansgiving'. Doyle brings together the elements that facilitate that vision. |