|
|
|
Item Details
Title:
|
PHRASEOLOGY IN CORPUS-BASED TRANSLATION STUDIES
|
By: |
Meng Ji |
Format: |
Paperback |
List price:
|
£56.55 |
We currently do not stock this item, please contact the publisher directly for
further information.
|
|
|
|
|
ISBN 10: |
3039115502 |
ISBN 13: |
9783039115501 |
Publisher: |
VERLAG PETER LANG |
Pub. date: |
24 June, 2010 |
Series: |
New Trends in Translation Studies 1 |
Pages: |
231 |
Description: |
Translations of Cervantes' "Don Quijote" (1605) take pride of place among foreign literature in China. In this book, a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of "Don Quijote": those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995). |
Synopsis: |
Translations of Cervantes' "Don Quijote" (1605) take pride of place among foreign literature in China. Despite the contrasts between the two cultures and the passage of four centuries the adventures and misadventures of the Castilian hero have always been popular with Chinese readers. In this book a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of "Don Quijote": those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995). Utilising a micro-structural perspective this study suggests explanations for the surprising popularity of "Don Quijote" in China. |
Illustrations: |
tables and graphs |
Publication: |
Switzerland |
Imprint: |
Verlag Peter Lang |
Returns: |
Returnable |
|
|
|
|
Ramadan and Eid al-Fitr
A celebratory, inclusive and educational exploration of Ramadan and Eid al-Fitr for both children that celebrate and children who want to understand and appreciate their peers who do.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|